Sums it up nicely. A Latin translator to one of the lay faithful who complained about "not being consulted" on the new edition of the Roman Missal: "I can't consult you if you don't know Latin."
How would I consult you, assuming that you do not know Latin like the majority of Catholics alive today, about the translation of the following:
Da, quaesumus, omnipotens Deus,
hanc tuis fidelibus voluntatem,
ut, Christo tuo venienti iustis operibus occurrentes,
eius dextrae sociati, regnum mereantur possidere caeleste.
(according to Fr. Z., this is a new prayer for the Novus Ordo but based on ancient prayer from the so-called “Gelasian Sacramentary”).
Really, the floor is yours. Even though you know no Latin, I'm consulting you. What do you recommend? What's the verdict?
1 comment:
That Latin translator has a sensible head on his or her shoulders. :)
Post a Comment